很多不是經常找翻譯工作做翻譯業務的朋友對于翻譯公司收費標準一直不是很清楚,一般來說專業的翻譯公司都是有一個標準價格表以及計費體系的,基本上翻譯報價與市場報價相差不大,比較合理。今天小編就簡單的介紹下翻譯公司報價的幾點參考因素,希望能夠幫助到各位新老客戶朋友們。
1、根據翻譯項目類型
常見的翻譯方式主要包括筆譯翻譯、同聲傳譯翻譯、本地化翻譯、口譯翻譯等等,翻譯項目不同收費標準也自然不同。
2、根據翻譯項目時長
這個時長不是期限大多數指的是項目時長:同聲傳譯、會議翻譯、商務談判、雙語主持、口譯、陪同翻譯、展會翻譯,當然視頻翻譯、錄音翻譯有按照時長計算的時間的多少和會議的類型是這個的重要影響因素,是翻譯時間決定了翻譯價格。
3、根據翻譯項目字數
翻譯項目的字數是影響收費的重要因素之一,翻譯字數主要對于筆譯而言,例如:文件翻譯、圖書翻譯、資料翻譯、畫冊翻譯等等,這些文件資料的字數決定了項目的翻譯價格和翻譯收費標準。
4、根據翻譯項目語種
主流語種:英語、日語、韓語等和小語種:***語、希臘語、印尼語等的翻譯收費標準區別。我們知道:“物以稀為貴,”所以小語種的翻譯報價肯定會比主流語種收費要高的。
5、根據翻譯項目難易程度
對于翻譯公司來說,翻譯收費標準很大程度取決于翻譯的難易程度,不同行業術語不同、難易度不同;翻譯時一件費腦力的工作,翻譯人員的專業知識要過硬,沒一定實力是做不了翻譯的,否則翻譯出來的東西不倫不類鬧笑話。專業翻譯公司會根據譯員的翻譯水平、專業知識、翻譯經驗等途徑對自己翻譯團隊進行考評劃分,高水平的譯員的收費理所當然是比較高的;專業翻譯公司對于客戶的稿件的難易程度和使用途徑進行區分,分為不同的類型。如普譯、精譯、出版級等,不同類型的翻譯報價是不同的,稿件的行業領域、資料的難易程度、所選的翻譯類型等是決定翻譯公司收費標準的因素。
?影響翻譯公司收費標準的幾個因素基本是以上幾點,專業翻譯公司在報價的時候會根據客戶的需求與選擇類型進行報價,也會根據客戶資料的難易度、專業領域推薦翻譯類型。市場上買東西也是講究一分錢一分貨,翻譯公司收費標準同樣也講究一分錢一分貨;翻譯類型高的匹配翻譯水平高的譯員,翻譯價格也相對提高。
(本文由天使翻譯公司授權發布)